Эксперты компании F.A.C.C.T. (ранее Group-IB в России), российского разработчика технологий для борьбы с киберпреступлениями, изучили рынок и доходы за 2023 год неофициальных студий озвучки, чьи переводы используют, в том числе нелегальные распространители видеоконтента.
По данным экспертов, 50 наиболее крупных неофициальных студий, которые были активны на протяжении 2023 года, заработали по минимальным подсчетам за прошлый год 61,6 млн рублей.
Хотя объем рынка онлайн-пиратства сократился, спрос на контент от студий «альтернативного» озвучивания вырос. Команды переводчиков и актеров озвучивают фильмы и сериалы, в том числе популярные в России жанры: турецкие сериалы (дизи), дорамы и аниме — за год около 23 000 видео.
Доходы от переводов в зависимости от направлений видео-контента распределились следующим образом:
- Зарубежные фильмы и сериалы, мировые релизы без привязки к стране и тематике — 46,5%
- Дорамы — 35,1%
- Аниме — 11,5%
- Турецкие сериалы (Дизи) — 6,9%
Руководитель департамента Digital Risk Protection F.A.C.C.T. Станислав Гончаров отметил:
Неофициальная озвучка становятся более востребована, а реклама в релизах этих студий относительно недорогая и при этом обладает вполне впечатляющими охватами. Всё это может дать импульс для развития не только рынка альтернативных «переводов», но и дает некоторое преимущество пиратским ресурсам в борьбе за зрителей, которые с одной стороны хотят увидеть картину раньше, а с другой — с голосами любимых актёров озвучки.